Информация, оборудование, промышленность

Как не опростоволоситься в поспешном переводе текстов и где такого не допустят

Вам необходимы услуги перевода. А знаете ли вы, что для его грамотного осуществления, мало владеть иностранным языком в совершенстве? Вроде, такая ерунда — виртуозные лингвистические знания и повседневная практика, помноженные на опыт — чем не качественно выполненная работа? Все не так просто. А кто знает, что еще нужно для безупречного перевода, и чего так не хватает обычным переводчикам? Мы — бюро переводов в Киеве. Ищите  нас в  Google по ключевой фразе: "Областное бюро переводов Киев".

Чего не хватает обычным переводчикам?

К примеру, возьмем научную статью на китайском, посвященную акупунктуре или свод законов по трудовому праву Сейшельских островов. Не владея теоретическими знаниями и наработанной базой терминологии в юридическом и медицинском направлениях этих стран, довольно легко при переводе наломать таких дров, что акупунктура в паре с трудовым законодательством превратятся в развлекательное чтиво, лишенное и грамма смысла.

Послушайте для сравнения разговоры каких-нибудь ученых, технарей или даже людей не своей возрастной группы на родном языке. Похоже, что они и не соотечественники вовсе — до того запутана их речь. Тем более это касается чужого языка. Поэтому не торопитесь. Предлагаем заказать профессиональный перевод как устный, так и письменный, у наших высококлассных переводчиков, специализирующихся в конкретных областях человеческих знаний.

Стоимость перевода

Убедитесь в профессионализме наших специалистов и попробуйте абсолютно бесплатно тестовый перевод в Киевском. Найти наш сайт можно в Gooogle по запросу "бюро переводов". Кроме того, разработана система скидок и специальных условий для различных социальных категорий организаций и граждан. При заказе перевода осуществляем бесплатную верстку, не затрагивающую оформление оригинала, и доставку готового материала курьером в офис.

Что мы умеем делать на высоком уровне

  • Осуществлять перевод в рамках одного проекта до 100 страниц в день на 87 языков мира, по темам с различной спецификой.
  • Соответствовать международным и украинским стандартам менеджмента качества услуг в своей деятельности (ДСТУ 9001:2009, DIN EN 15038, ISO 9001).
  • Адаптировать содержание интернет-сайтов, ПО и игр под языки других стран.
  • Переводить и легализовывать документы для внешнеэкономической деятельности — апостиль, консульская легализация.
  • Проводить истребование необходимых документов — справки о несудимости, из органов ЗАГС, ИНН и т. д.
  • Придавать переведенным документам юридическую силу, заверяя у нотариуса.
  • Сопровождать иностранцев и помогать с устным переводом.

Областное бюро переводов предлагает уверенность и спокойствие — качество работы проверяется профессиональными редакторами-лингвистами, и на выходе вы получаете отточенный до совершенства результат. Заходите на сайт и переложите свои заботы о переводе на нас!